Reklama na. .. Slovensku po slovensky
20. marca 2021 14:12,
Prečítané 2 640x,
santraco,
Nezaradené
Pozývame Vás na Online stream konferenciu, na ktorej vystúpi Key note spíker…
Milujem slovenčinu…a spíker sa po slovensky píše speaker, keď už…
Po anglicky by to znelo asi takto:
We invite You to a naživo vysielanú konference, where hlavný rečník will perform (or talk)…
Gratulujem rovnako, ako autopredajcovi, ktorý v reklame ponúka „výhodné benefity“…bol by som zvedavý, aké sú tie nevýhodné benefity, keď „benefit = výhoda“
17.08.2023
Tak s týmto mi pomohol Google, aj keď len nepriamo. Slovo som musel rozdeliť na „love“ a „stream“…a potom to už šlo…“prúd lásky“…pekný názov. V pôvpdnej podobe si s ním ale nevedel poradiť ani Translator. V článku o fetivale, kde pristanú aj draci z Imagine Dragons som našiel aj „fajnovku“. S tou si už neporadil [...]
02.02.2023
Jedna dnešná „slovenská“ perlička…
26.01.2023
Dlho som nič nového nenapísal. Dozvedel som sa medzitým, že vzniklo nové slovenské slovo (už ho poznáme dávno z televízie) a že onedlho bude zaradené i do výkladového slovníka slovenského jazyka. Je to slovo „teč“ a všetky jeho „slovenské“ formy a ako som správne predpokladal, vzniklo z anglického „touch“ (čítaj „tač“), [...]
moderná doba. Nielen na slovensku, dokonca aj... ...
Strašne krásna. Hrozne dobrá. Brutálne slušný.... ...
Alebo brutálna vražda. ...
Prečo by nemohli byť "výhodné benefity... ...
++++++++++ ...
Celá debata | RSS tejto debaty